س و ج | قائمة الأعضاء | الروزناما | العاب و تسالي | بحبشة و نكوشة | مواضيع اليوم | أشرلي عالشغلات يلي قريانينها |
|
أدوات الموضوع |
27/10/2009 | #1 |
عضو
-- أخ لهلوب --
|
مطلوب مساعدة بالترجمة....!!!!!
في جملة بالانكليزي ضليت طول مبارح و أنا عم حاول ترجمها ع العربي , بس ما كانت تظبط معي.
ماني عم أعرف عبّر عنها بالعربي. I am not obliged to account to the society أو يمكن هيك I am not answerable to the society عم تطلع معي أنو أنا غير ملزم بتقديم تقرير أمام الناس أو أمام المجتمع. المشكلة هي بترجمة كلمة تقديم تقرير. ترجمتها مو صحيحة عم تطلع. يعني عم تطلع و كأنوا عم قدّم تقرير لشي جهة مخابراتي. فياريت لو شي واحد بيقدر أنو يصيغها بجملة عربية واضحة و مفهومة
تمام والله
|
27/10/2009 | #2 |
شبه عضو
-- أخ لهلوب --
|
ما فهمت طلبك :S |
27/10/2009 | #3 |
عضو
-- أخ لهلوب --
|
النص بيقول أنو واحد تعيب من تقديم الاعذار و التبرير على تصرفاتوا اللي هو بيعتبرها مانها خطأ. و أنما المجتمع عندو نظرة خاطئة .
فالشخص بدو يقول انو هوي غير ملزم أنو يشرح لكل واحد و يفسّر لكل واحد و يخبّر كل واحد عن الشي اللي عم يعملوا و يسرد عن قناعاتوا الشخصية. فبيقول بالانكليزي : I am not obliged to account to the society المطلوب : صياغة هالجملة باللغة العربية الفصحى. |
27/10/2009 | #4 |
شبه عضو
-- أخ لهلوب --
|
لست مدينا للمجتمع بالتفسير حلوة هالصيغة |
27/10/2009 | #5 | ||||||
عضو
-- أخ لهلوب --
|
أنا لست ملزما بتقديم كشف حساب للمجتمع
يمكن هيك تنفع معك
الحياة قطار سريع اصعب محطة فيها الفراق
|
||||||
27/10/2009 | #6 |
عضو
-- أخ لهلوب --
|
|
أدوات الموضوع | |
|
|