![]() |
مطلوب مساعدة بالترجمة....!!!!!
في جملة بالانكليزي ضليت طول مبارح و أنا عم حاول ترجمها ع العربي , بس ما كانت تظبط معي.
ماني عم أعرف عبّر عنها بالعربي. I am not obliged to account to the society أو يمكن هيك I am not answerable to the society عم تطلع معي أنو أنا غير ملزم بتقديم تقرير أمام الناس أو أمام المجتمع. المشكلة هي بترجمة كلمة تقديم تقرير. ترجمتها مو صحيحة عم تطلع. يعني عم تطلع و كأنوا عم قدّم تقرير لشي جهة مخابراتي. :Dفياريت لو شي واحد بيقدر أنو يصيغها بجملة عربية واضحة و مفهومة |
ما فهمت طلبك :S |
النص بيقول أنو واحد تعيب من تقديم الاعذار و التبرير على تصرفاتوا اللي هو بيعتبرها مانها خطأ. و أنما المجتمع عندو نظرة خاطئة .
فالشخص بدو يقول انو هوي غير ملزم أنو يشرح لكل واحد و يفسّر لكل واحد و يخبّر كل واحد عن الشي اللي عم يعملوا و يسرد عن قناعاتوا الشخصية. فبيقول بالانكليزي : I am not obliged to account to the society المطلوب : صياغة هالجملة باللغة العربية الفصحى. |
لست مدينا للمجتمع بالتفسير حلوة هالصيغة :) |
أنا لست ملزما بتقديم كشف حساب للمجتمع
يمكن هيك تنفع معك |
اقتباس:
اقتباس:
|
الساعة بإيدك هلق يا سيدي 23:58 (بحسب عمك غرينتش الكبير +3) |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2015, Jelsoft Enterprises Ltd.
ما بخفيك.. في قسم لا بأس به من الحقوق محفوظة، بس كمان من شان الحق والباطل في جزء مالنا علاقة فيه ولا محفوظ ولا من يحزنون